设置

关灯

第234章 Huak?真不是闽味英语f… (3 / 4)

《关闭小说畅读模式体验更好》

        “坐”(ㄓㄠㄌy,?aura)1词在澳龙语中十分重要,因为它除了表示坐下,还有生活、居住的意味,比如说:

        家ㄣ圭谷ㄉyㄍ坐。(''''-.)

        意思便是“我住在圭谷城”,即使说话人现在正骑在马上、走在野外,而不是“坐在圭谷城”,这话也照样是正确的,颇有“坐落”1词的意味。

        聊到这里,郑克殷可是有更多的槽可以吐——

        在穿越以前的现代美国,被西班牙人和美国人记录了最多资料的方言是潮青部(利善部)、牧村部(虎蒙大士部)和林善部(合江部)。

        后两者属于南支,而原本应当更兴盛的北支最只剩潮青部(这是因为湾区更受白人殖民者偏爱,北支澳龙人便更容易灭绝),到了当代,反而南支澳龙语成了正港。

        因而穿越来到这个世界线之后,郑克殷博士能够高频听取岚袂方言,原本是非常高兴的,但接下来郑克殷就会发现岚袂方言要多野鸡有多野鸡……

        除了词源上的差别以外,岚袂方言还比别的方言要多出不少后响双元音,尤其是之类的,比如别的1部分方言耳朵说的是ㄉxㄍㄙxㄙ(),这也是雅言选择的发音,但岚袂方言却说ㄉxㄛㄌxㄙ();

        比如ㄉxㄝ(tue)是1个岚袂方言独有的高频使用的后缀,像是表达“在早晨”的ㄏxㄕㄧㄙㄉxㄝ();甚至表达“山丘”的ㄏxyㄍ(huak),郑克殷听到的时候,差点以为是来自闽南的明人在带着浓重口音说英语的f*ck……

        除此之外,别的方言里的不少以ㄉ(t)打头的单词,岚袂方言都以ㄅ(p)打头,比如表示1天(汉字为“旦”)的ㄉxㄏㄧ(tuhi),岚袂方言说ㄅyㄏㄝ(pahe)……

        内容未完,下一页继续阅读